منوعات

بالفيديو: ما هي أصعب اللهجات العربية ؟

في هذا المقطع تشاهدون استطلاعا للرأي أجراه ” موقع البيان ” مع عدة شخصيات من جنسيات مختلفة حول أصعب لهجة عربية بالنسبة لهم .

وقد تفاوتت الإجابات كما ستشاهدون على أن اللافت هو حجم الإقبال الكبير الذي لاقاه هذا الاستطلاع فبمجرد نشره على ” قناة البيان ” على ” يوتيوب ” .

ونحن هنا نسألكم بدوركم ماهي أصعب لهجة عربية بالنسبة لكم ؟ شاركونا على وسم #أصعب_اللهجات_العربية

 

اضغط هنا لمشاهدة الفيبديو على قناة النيلين

 

البيان

‫8 تعليقات

  1. فعلا اللهجة الجزائرية هى اصعب لهجة ..,اولا لأن معظم الأشياء تسمى باسماء غريبة لاتنطبق على الأسماء فى بقية العالم العربى ثم ثانيا تختلط اللهجة الجزائرية بكثير من الكلمات الفرنسية التى لايجيدها معظم مواطنى العالم العربى .

  2. شكلو استبيان ضارب
    عشان الاستبيان ياخد مصداقيتو وتقدر تحدد بالضبط الاصعب وين والاسهل وين لازم يكون فى حبه احتراف وشوية تشغيل مخ
    بس الحاصل انهم جابو 12 شخص من 12 دولة وسالوهم وعلى دي حسبو النسبة المتوسطة
    غايتو تخلف الفي العرب دا ما حصل ولا حيحصل

  3. عموما اكثر اللهجات عربية فهمًا هي لهجات المغرب العربي لأنهم يتحدثون اللغة الفرنسية اكثر من اللغة العربية

    1. وتختلط بكلمات أمازيغية بالاضافة للعربي الدارجي والفرنسي

  4. الأمور نسبية فلا توجد لهجة عربية قحة ( صرفة ) صعبة !! , صعبة على من ؟ كل شخص يوجد في منطقة لها لهجة عربية اعتاد عليها سيجد صعوبة في فهم اللهجة الأخرى التي لم يعتد عليها , فأنا مثلاً عندما جئت معلماً إلى جنوب السعودية , تهامة عسير لأول مرة , كنت لا أفهم ما يقوله البدو كبار السن الذين يتكلمون بالقرب مني , ليس لأن الكلمات غريبة ولكن طريقة النطق وتداخل الكلمات وتركيب الجملة العربية حسب اللهجة , ومخرج الحرف الذي اعتدت عليه في بلادي يختلف إلى حد ما عن هذه المنطقة , ولنضرب مثلاً بجملة هي بالفصحي : ( لمن هذا الشيء من هؤلاء ؟ ) وهي عندنا باللهجة العامية في معظم السودان : ( دا هيل منو من ديل ؟ ) وهي بلهجة المنطقة التي عملت فيها / السعودية / : ( منذا هي لمن هي منهن ) وتنطق بسرعة بحيث لا يمكنني التفريق بين الكلمات !! ولو أني كنت جئت في منطقة (نجد ) ربما لن أجد غرابة في اللهجة خاصة في إيقاع الكلمة وبدايتها إذا كانت مصحوبة بأل أو بدونها أو كان في آخرها ياء المتكلم, أما غرابة اللهجات المغاربية فهي بالنسبة للآخرين طبعاً ذلك لأن المغاربة عامة باتوا يخرجون الحروف العربية من مخارج الحروف الفرنسية , فمثلاً عند نطقهم لكلمات: العربية , الفرنسية , الملكية , الثورية , وهذه الكلمات تسمى المصدر (الصناعي ) فهم ينطقون أواخر هذه الكلمات بدون تشديد الياء مع فتح الفم بعد ملئه بالهواء (بالتفخيم ) وهذا يماثل المخارج الفرنسية , ويمكن أن تكون لهجات الليبين أوضح في المخارج من لهجات المغاربيين الآخرين , وأظن أن لهجات المشارقة عامة ليست صعبة على المغاربة , ويحمد لوسائل الإعلام الناطقة أنها وحدت بين مختلف ساكني الأقطار العربية فقد باتت اللهجة اللبنانية والسورية وغيرها لهجات مفهومة للآخرين كما اتضح أننا نحن السودانيين لسنا وحدنا من يقول : منو وشنو وهسع التي يظن بعض السعوديين أنها ماركة مسجلة لنا … إلخ

  5. لكن(ده هيل منو ) اكثر فى الريف السودانى لكن فى الغالب السودانيون يقولون (ده حق منو ) وعبارة (ده حقى أنا)

  6. انا ملاحظ ما في واحد من الذين تم استطلاعهم ذكر اللهجة السودانية هل لأنها سهلة الفهم ؟؟ ام ان السودان عند هؤلاء ليس من الدول العربية ؟؟؟؟؟

  7. و الله يا غصن الشوك ختفتها من لسانى .. و موريتانيا انضمت للدول العربية برضو و ما جايبين طا ريها ذاتو .. معقول هسع ناس ميشيل بيعرفوا العنكوليب .. مخير الله