المهم لا نود التطرق لتسعة ذلك الموضوع الذي كان عنوانه (لو ما كنت سوداني) وقد انتشر عبر رسائل الانترنت وهي تعدد الكثير من عيوب السوداني بداية من المواعيد التي لا يلتزمون به إلى مهندسي التشييد الذين يمكنهم خراب منزلك ولا يقوم صاحب الدار بمقاضاتهم وكذلك من لا يزور في الزمن المناسب فيبقى ساجناً لمستضيفيه ..الخ.
تذكرت وانا اراجع بعض الدفاتر القديمة مقتبساً كنت كتبته على ورقة حتى يمكنني العودة اليها للمقارنة مع عبارة أخرى مشابهة دونتها بالقرب منها، ونسيت تلك العبارة الى أن فتحت دفتري أمس الأول ليلاً .كانت العبارة تقول:(Among nine bad if one be good.Theres yet one good in ten) وهي من مسرحية الكاتب وليام شكسبير (Alls Well that Ends Well) والعبارة الأخرى:( Remember: nine soldiers out of ten are born fools.) التي اردت المقارنة بها مقتبسة من مسرحية الكاتب جورج برنارد شو (Arms and the Man).
كتب شكسبير مسرحيته ما بين 1601 و1608 بينما كتب برنارد شو مسرحيته عام 1884 م.
يتحدث شكسبير عن إذا كان هناك فرد جيد من بين تسعة فمن المؤكد أن نجده من بين عشرة ، وأما برنارد شو فيقول بأن واحدا فقط من بين عشرة جنود هو الذكي!!!.
هاتان العبارتان المقتبستان ترنان في ذاكرتي على الدوام ولم أجد افضل إنعكاس واضح لهما سوى من موضوع قرأته قبل فترة في إحدى الصحف السودانية منقول على لسان د.علي شمو عندما كان بتلفزيون السودان وهو يرد على أحد الصحافيين الذي كتب موضوعاً مهاجماً التلفزيون السوداني ثم يختتمه بالسؤال (متى يصل التلفزيون السوداني الى مستوى التلفزيون الانجليزي؟) فقال شمو:(سيصل التلفزيون السوداني الى مستوى التلفزيون الانجليزي عندما يصل الصحفي السوداني الى مستوى الصحفي الانجليزي).
شكسبير ونحن لا نعرف بالضبط ماذا يقصد في حينه ، كتب عن حوار يشير فيه أحدهم إلى (جيد) من بين تسعة أو عشرة…. لكنه لم يقطع بالقول عن سوء تسعة أو عشرة فينسى الجيد!!!.
بعد مائتي عام مما كتب يأتي برنارد شو بحوار بين سيدة ارستقراطية وضابط مرتزق يزعم بأن مسدسه الذي يحمله ليس محشواً بالذخيرة فالجنود المحترفون يفعلون ذلك لأن الذخيرة يحملها قليلو الخبرة يقول فيه بأن في كل عشرة جنود ذكي واحد فقطٌ….!!.
حسب فهمي فإن القرار إذا ترك للتسعة البقية أو صار العشرة كلهم أذكياء فهذا يعني غياب قيادة.كيف تفهم العبارة عزيزي وعزيزتي القارئين؟.
لويل كودو – السوداني
20 فبراير 2010م