نانسي عجاج: لا أتكلف في الغناء.. ولا أشبه نانسي عجرم

عبرت فوق أحزانها بزورق ألحان رحيب، شكلته بموهبة متأصلة بجيناتها، وقفزت بأسى ذكرى اغتيال والدها الفنان بدر الدين عجاج، العائد توا من اغتراب طال في بلاد الحليب «هولندا» في حادثة شنيعة بمنزله بأم درمان، فأبت أن يكون حزنها الذي يعتصر قلبها مواتا مكبوتا فصدحت بأجراس المعابد لتبهج كل بلادها، داعية الى المحبة والسلام. ولدت نانسي عجاج، والتي تعتبر اكبر ظاهرة لافتة للنظر بعالم الفن في السودان خلال السنوات الاخيرة، بمدينة ام درمان العاصمة الوطنية للسودان، إلا أن أسرة الفنانة التي أجرت «الشرق الأوسط» معها هذا الحوار في جدة اتخذت هولندا وطنا ثانيا، والى جانب دراستها للتاريخ الاجتماعي فانها تدرس الموسيقى في مجالات النوتة الموسيقية والصوت والبيانو. > في عام 2006 أطلت نانسي عجاج لاول مرة عبر الشاشة السودانية مطربة مكتملة مما جعل الجميع يتساءلون «من اين اتيت!». – أتيت من السودان من رائحة نيله وطينه ومن غابات الابنوس والنخيل، وهذه المعاني التي تشكلني إضافة إلى ما حباني به الله من ملكات مكنتني من التعبير عن الناس اكسبتني والحمد لله قبولاً لدى المستمع.
وأقيم الآن في هولندا كوطن ثان، لكني ارتبط بالسودان إضافة إلى الوجود الفعلي كل عام، نشأت في بيت وأسرة فنية، تشربت الفن منذ طفولتي فوالدي بدر الدين عجاج هو اول من ادخل آلة الاورغ في الاوركسترا السودانية، وكانت بداياتي بالتالي مع هذه الآلة، ثم اكتشف والدي امكاناتي الصوتية وبدأ يدفعني في هذا الاتجاه بنظرة المتمرس في الموسيقى، وبدأت احيي معه الحفلات والعروض الموسيقية في عدد من المحافل الخاصة بالسودانيين في عدد من الدول الاوروبية ثم اتجهت نحو اسماع الهولنديين الاعمال السودانية وشاركت في مهرجان مدينة «نايميخن» السنوي للموسيقى في هولندا وقد وجدت صدى طيبا، خاصة وانا اتعامل بالصوت مع مستمع لا يفقه لغتي، ثم انطلقت في عمل العديد من العروض، وهنا تكمن الصعوبة التي اجتزتها فتكونت لدي مجموعة من المعجبين الاوروبيين الذين يهتمون بفن الصوت، وملاحظات اعجابهم بصوتي علمتني كيفية التعامل مع مستمع لا يفهم المفردة، لكنه صاحب معرفة بالفنون الصوتية خاصة ومعظم اعمالي اوجهها للاستماع باستخدام فن الصوت اكثر من الآلة الموسيقية. والملاحظ ان ادائي يحفز الغربيين بالذات للسؤال عن كنه الاغنية ومصادرها وثقافتها وهذا اعتقد انه الهدف من خلق التواصل الثقافي المطلوب بين شعوب الارض.
> هل تستمعين الى الفنون العربية خاصة الخليجية، ولماذا لم تتجسر الهوة بينهم وبين الفنون السودانية حتى الآن؟ ـ بشكل عام استمع الى الموسيقى العربية والخليجية، لكني لست في مجال تقييم هذه الفنون التي لها اشياؤها الجميلة وايقاعاتها الخاصة. وفي الطرف الآخر نحن لنا موسيقانا التي تتشابه في مفرداتها اللغوية معهم لكنها تختلف في المفردة الموسيقية، وهذا يعطي الاغنية السودانية تميزها. اما قضية عدم التواصل فيمكن ان نحمل اعلامنا بعضا من مسؤوليتها (مافي أي اضافة هنا، يعني مسألة الاخراج بتاع الشغل، التوزيع)، وعلى كل حال نحن لدينا ارث كبير من الفنون الغنائية ضخم ومتنوع جدا لكن تبقى كيفية تقديمه للآخر. وعبر تجربتي الشخصية في اوروبا، ظللت اتخير دوما القالب الانسب لتقديمه للآخر، لذا اجد انها قد وجدت القبول بشكل عام بحسبان ان الموسيقى لغة عالمية يستسيغها كل البشر، اذن قضية تقبل الفن السوداني من قبل المستمع العربي تبقى في كيفية اخراج هذه الاعمال بشكل ومضمون ملائمين.
وهناك امر في غاية الاهمية في مسألة نقل الفن السوداني الى المحيط العربي، وهي ان شبابنا لم يعد يستمع الى الاغاني السودانية القديمة بقدر سماعه للاغنية العربية او الغربية عبر الفرص التي وفرتها تقنيات الاتصال والفضائيات وغيرها وهذا يعكس اتجاه الرسالة ويجعلنا متلقين بدلا عن ان نكون مصدرين لتراثنا الغني.
> يرى البعض اعتمادك على الشكل الجمالي لاقناع المتلقي بما تقدمينه وتتخذين اساليب مسرحية مصاحبة للاداء، ما رأيك؟
ـ الشكل الجمالى للفنان ينبغي الا يكون هو الفيصل في قبول الناس له، فالفيصل في مضمون الرسالة التي يقدمها وليس في شكلها، واعتبر ان الشكل ليس له أي علاقة بمضمون ما اقدمه. انا اعي تماما رسالتي كمطربة ومؤدية، في اوروبا مثلا تجد ان الفنان هو من يكتب كلام الاغنية ثم يكتب لحنها بنفسه ثم يقدمها الى الناس، وفي النهاية تكون الرسالة التي يقدمها تعبر عنه تماما، ولدينا هنا الصورة مختلفة، وفيها كثير من التعقيد لان العمل في غالبه يكون جماعيا، اذن هنا دوري كمطربة يتمثل في ايصال افكار شاعر النص وملحنه بنفس المشاعر والاحاسيس التي انتابتهما في وقت الـتأليف، ايصالها الى المستمع عن طريق الصوت والتفاعل مع الاوركسترا .. وانطلاقا من هذا الوضع وضعت لنفسي ما يمكن ان تسميه (تكنيك) محددا في الاداء لتوصيل تلك الافكار التي لا اعبر عنها باللحن بقدر ما اعبر عنها بالاداء المتميز لتنال القبول وهو ما يعتبره البعض نوعا من الحضور التمثيلي المسرحي في الاداء بينما اعتبره اداء عفويا وطبيعيا لا اتكلفه.
> الكثير من الناس يعتبرون الظهور الغنائي النسائي في السودان توقف في منتصف القرن الماضي بظهور اصوات عائشة الفلاتية ومنى الخير، ما رأيك؟
ـ هذا رأي فيه الكثير من التجني لاصوات نسائية سودانية تواجدت واخرى ما زالت متواجدة، والاصوات الجميلة تبقى، كما ان في السودان اصواتا جميلة كثيرة لكنها لم تظهر لسبب او لاخر او لسبب محدد ينحصر في النظرة الاجتماعية المقيدة للفتاة او السيدة التي تمتهن الغناء ـ كما في الكثير من المجتمعات المثيلة ـ فنظرة المجتمع ظلت معطلة لكثير من الاصوات وعطلت تطور الاصوات النسائية السودانية في مجال الغناء والموسيقى، واذا تحدثنا عن جمال الصوت بشكل مطلق ـ وهذا ليس انحيازا جندريا للاناث ـ فان فرص النساء اكبر من الرجال في مجال الغناء، ولدى كثير من الشعوب تجد ان النساء المغنيات اكثر من الرجال عادة. فليس من المنطق ولا المنصف التصديق بأن السودان ليس فيه مطربات منذ القدم سوى عدد قليل يحسب على اصابع اليدين.
> يلاحظ تقارب الاسماء بينك وبين الفنانة اللبنانية نانسي عجرم، هل اضاف لك هذا التقارب نوعا من الشهرة؟
ـ هذا غير صحيح اطلاقا، اولا بالنسبة لي انا لم انتشر او اعرف على النطاق العربي حتى الان، اما للمستمع السوداني فأعتبر ان اسم اسرتي «عجاج» هو من شهرني اكثر، هذ اذا كنت تقصد مدى ان يلعب الاسم في شهرة الانسان، باعتبار اسم الاسرة معروفا لدى الناس هناك، اما بالنسبة لمحتوى ما اقدمه وما تقدمه نانسي عجرم فانه مختلف بشكل تام ولا اظن من سمعني يمكن ان يربط بيني وبينها.

الشرق الاوسط

Exit mobile version