أصل 18 كلمة شائعة في العامية المصرية: «طنش و يادّلْعادى وهلس»

نستخدم في حياتنا اليومية عددا من الكلمات ندرجها تحت مسمى «لغتنا العامية»، تلك التي اعتدنا النطق بها في أحاديثنا العادية، أغلب مفرداتها لا نعرف أصلها ولا من أين جاءت إلينا، فقط نعرف معناها والمراد منها ونضعها على هذا الأساس في جملة مفيدة، لكن القاعدة تشير إلى أن لكل شئ بداية وأصل، ومن هذا المنطلق كان البحث عن معاني بعض المفردات العامية الغريبة التي نستخدمها لمعرفة أصلها ومعناها الحقيقي.

وفي هذا التقرير، يستعرض «المصري لايت» 18 كلمة عامية شائعة نستخدمها، بمعناها وأصلها التاريخي.

18. بعبع

«هتسكت ولا أجيبلك البعبع» مأخوذة من الكلمة القبطية «بوبو» وهو اسم عفريت مصري استعمل في العزائم السحرية واتخذوه لتخويف الأطفال، وفقاُ لما ورد في كتاب «أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة».

17. طنش

ذكر كتاب أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة، أنها كلمة مأخوذه من القبطية «طانشا»، ومعناها ينسى أو يتجاهل، ووجد في الآونة الأخيرة كلمات مشابهة مثل «يا عم كبر» أو «نفض له».

16. شلق

كلمة تُقال في المناطق الشعبية «دا الست دي شلق» عن المرأة كثيرة العراك ذات الصوت العالي والألفاظ البذيئة، فالكلمة ذات أصل قبطي وتعني امتداد أو توتر وإنفعال.

15. عبيط

لفظ مصري قديم مُركب من «عا» وهى تعني حمار و«بيت» وتعني شخصية، فيكون معنى الكلمتين شخص حمار وقد تُستعمل أيضاً بمعنى شخص غبي.

14. طظ

هذه الكلمة لها قصة ذكرها موقع «إم بي سي»، فهى كلمة تركية الأصل تعني «الملح»، حيث كان الملح هو السلعة الجمركية الوحيدة المُعفاة من الرسوم الجمركية، ولكي ينتقل التجار من مكان لآخر كانوا يقولون «طظ» أي أن بضاعائهم عبارة عن «ملح» ليمرون بسهولة.

13. شوبش

تبعاً لما جاء في صحيفة «الأهرام» فهى كلمة قبطية مركبة من «شو» بمعنى «مئة» في الهيروغليفية، و«باش» وهى تعنى «فرح» أو «سعادة»، أي «مئة سعادة» أو«مئة هناء» لأهل العريس، و أهل العروسة.

12. فلافل

ورد عن «الأهرام» أنها كلمة قبطية مركبة من ثلاثة مقاطع «فا» أي «ذات»، و«لا» بمعنى «كثير»، و«فل» وهي تعني «فول»، وتعني الكلمة كلها «ذات الفول الكثير».

11. رُخي

عند نزول المطر في الشتاء يُهلل الأطفال بقولهم «يا مطرة رخي رخي»، وكلمة «رُخي» كما نقلت «إم بي سي» أنها عامية مصرية أصلها هيروغليفي ومعناها «انزل».

10. أهبل

كلمة يونانية وأصلها «هابلوس» وتعني «ساذج».

9. مدمس

حسب «الأهرام» فإن أصل كلمة «مدمس» يوناني ومعناها الفول المستوي في الفرن بواسطة دفنه أو طمره فى التراب، والتى تشير إلى أكثرالوجبات الشعبية لدى المصريين، وفي الهيروغليفية يُقال عليه «متمس» أي انضاج الفول بواسطة دفنه في التراب.

8. وحوي

«وحوي يا وحوي إياحة» أغنية شهيرة وللكلمة قصة، فبعد انتصار الملك أحمس على الهكسوس وطردهم من البلاد خرج الشعب المصري يحيي الملكة إياح حتب، والدة الملك أحمس، فكانوا يهتفون «لها واح واح إياح» بمعنى «تعيش تعيش إياح»، ومع مرور الزمن صاروا ينادون بها الهلال وصرنا نقول الأغنية «وحوي يا وحوي إياحة» في شهر رمضان ابتهاجاً به وبهلاله، وفقاً لما ورد بكتاب «أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة».

7. جزمة

كلمة أعجمية وتعود إلى عهد العثمانيين «تشيزمه» وتأتي بمعنى حذاء.

6. شنطه

وهى مُشتقة من الكلمة التركية «تشانطة» المشتقّة بدورها من «چنته» الفارسية، وتستخدم للدلالة على الحقائب وبخاصّة الصغيرة منها.

5. يادّلْعادى

كلمة تُستخدم في الخناقات المصرية وأصلها عربي، فهى بالأصل «يا ألد أعدائي» واختصرتها العامية المصرية، بحسب ما نقلته «المصري اليوم» في أحد تقاريرها.

4. هلس

تشير «إم بي سي» إلى أنها كلمة قبطية أصلها يوناني «هيلوس» بمعنى تلف أو فساد أو دَنَس.

3. يلا برة

كلمة قبطية مأخوذة من اليونانية «إيلا بارا» وتعني «إلى الخارج».

2. يا خراشي

كلمة مصرية تستخدم لنداء المستضعفين الذين يحتكمون لحاكم عادل، وترجع لاسم أول شيخ أزهر وهو محمد الخراشي، وكان ينصر الضعفاء والمظلومين.

1. أوي

بحسب «الأهرام» هي كلمة مصرية قديمة نطقها أجدادنا القدماء بنفس طريقتنا، وتعني طويل وممتد، ويستخدمها المصريون حالياً بنفس المعنى، فنقول «بلد بعيدة أوي».

 

 

المصري لايت

Exit mobile version