100 متقدم لوظيفة مترجم «الإيموجي» خلال أسبوعين

جذب عرض العمل الذي نُشر على الإنترنت من خلال شركة “Today Translations” منذ أسبوعين، أكثر من مائة متقدم حول العالم، حيث تبحث الشركة من خلال عرضها، عن أول مترجم رسمي لرموز الـ”إيموجي”، ومختص يساعدها في فك معاني مختلف الرموز عبر مختلف الثقافات واللغات والأجيال.

وتقول الرئيسة التنفيذية للشركة يورغا زيلينسكيني: “نحن نستثمر وقتًا وطاقة في هذا لإيماننا بأن استخدام رموز “إيموجي” سيصبح أكثر شعبية”، ضاربة مثال بأنه في الغرب يُستخدم رمز الوجه الباكي من كثرة الضحك للتعبير عن الفرح، بينما تستخدمه دول الشرق الأوسط للتعبير عن الحزن والبكاء، على حد قولها.

وتتضمن مهمات اختصاصي الرموز توفير ترجمة وإعطاء تقارير شهرية تتعلق بالصراعات الجديدة في عالم الـ “إيموجي،” على صعيد التطورات والاستخدامات وحالات الالتباس والتباينات الثقافية، إضافة إلى مشروع بانتظار المترجم الجديد، وهو دفتر مذكرات يرغب أحد زبائن الشركة بترجمته إلى رموز “إيموجي” لأولاده.

وللتأكد من اختيار المرشح الأفضل، وضعت الشركة اختبارًا يطلب من الأشخاص ترجمة مجموعة من رموز “إيموجي” إلى جمل باللغة الإنجليزية.

وتدفع الشركة للمترجم المحترف ما بين 64 و140 دولارًا لكل ألف كلمة يقوم بترجمتها، لكن قد تختلف معايير الدفع في حال الرموز، لأن رمزًا واحدًا قد يعني مصطلحًا كاملًا.

بوابة فيتو

Exit mobile version